Предприниматели Магнитогорска заблаговременно адаптировались к новым правилам оформления вывесок
Бизнесмены в Магнитогорске заранее узнали о грядущих изменениях в законодательстве, касающихся использования иностранных слов на вывесках, и успели подготовиться к переходу на русскоязычные названия. Решение о введении соответствующих норм было принято на федеральном уровне в начале лета 2025 года, а в силу оно вступит с 1 марта 2026 года, что предоставило предпринимателям достаточно времени для адаптации.
Многие представители делового сообщества Магнитогорска оперативно справились с этой задачей и заранее позаботились о замене вывесок. Например, студия красоты Pomada стала называться «Помада», а лаундж-бар VINTAGE изменил название на «Винтаж» — в этих случаях просто заменили буквы на русские. Другие компании выбрали более творческий подход, кардинально меняя наименование. Так, служба аквачистки Lavaggio преобразовалась в химчистку «Лен&Шелк».
Магнитогорский предприниматель Вячеслав Лисовский еще 10 лет назад заменил название своей компании на «Мастер света». Это было связано с реорганизацией бизнеса и открытием нового направления. Кстати, прежнее название было на английском языке. Сейчас на фасаде здания ярко мерцает лозунг «вывески на русском» — это хороший маркетинговый ход для развития бизнеса в данный период. Компания по изготовлению вывесок помогает предпринимателям сменить вывеску на русскоязычную в короткие сроки.
По словам директора Вячеслава Лисовского, предприниматели не были активны с выходом нового закона, но сейчас ситуация изменилась. Он отметил, что активность возросла буквально в последние дни, и есть ощущение, что в ближайшее время будет «жарко». На самом деле у предпринимателей было достаточно времени на смену названия. Закон был принят еще в июне 2025 года и вступает в силу уже с 1 марта 2026 года, а на дворе тем временем уже середина февраля.
Новые правила запрещают использовать иностранные слова на вывесках без дублирования на русском. Исключения составляют только зарегистрированные товарные знаки, но и они должны быть понятны потребителям. Начальник сектора архитектурного облика управления архитектуры и градостроительства администрации Магнитогорска Ирина Березина рассказала, в каких случаях допустимо размещение вывески на иностранном языке.
Она пояснила, что вывеска допустима, если используется фирменное наименование или товарный знак, которые прошли государственную регистрацию. А также иностранные слова, которые уже включены в специальный словарь иностранных слов. С ним можно ознакомиться на сайте института русского языка имени Виктора Владимировича Виноградова.
Если хочется сохранить англоязычное слово на вывеске без перевода, по сути остается один рабочий путь — зарегистрировать товарный знак.
:format(webp)/YXJ0aWNsZXMvaW1hZ2UvMjAyNi8yL2ltZy03NTk0LnBuZw.webp)
:format(webp)/YXJ0aWNsZXMvaW1hZ2UvMjAyNi8yL2ltZy03NTg5LmpwZWc.webp)
:format(webp)/aHR0cHM6Ly94bi0tODBhaGNubGhzeGoueG4tLXAxYWkvbWVkaWEvbXVsdGltZWRpYS9tZWRpYWZpbGUvZmlsZS8yMDE1LzA0LzMwL3BvbGl0c2lqYS1zaGV2cm9uLTQuanBn.webp)
:format(webp)/YXJ0aWNsZXMvaW1hZ2UvMjAyNi8yL3NuaW1vay1la3JhbmEtMjAyNi0wMi0xNi12LTEzMTQ1MC5wbmc.webp)